Mandarin

Media & Reality All at Once: How ‘Everything Everywhere All at Once’ is doing its best to exemplify our code-switched conversations

Jacqueline Aguirre, Josiah Apodaca, Kaitlyn Khoe, Mason Uesugi, Wonjun Kim Code-switching, or the use of more than one language, dialect, or code in an utterance or conversation, can be a way to signal identity. This study compares two sources of code-switching — conversations from media, specifically Everything Everywhere All at Once (2022), and conversations in […]

, , , ,

Media & Reality All at Once: How ‘Everything Everywhere All at Once’ is doing its best to exemplify our code-switched conversations Read Post »

Pattern Differences Between Voices Across Sina Weibo and Their Indications on Speakers’ Sociolinguistic Ideologies

Wenqian Guo This study investigates how and why a specific speaker’s linguistic behavioral patterns may differ across channels on the same social media platform. Specifically, this research addresses important components in conversations, such as grammaticality and illocutionary indications, as well as the emoji feature that is exclusive to online media, the Chinese social media platform

,

Pattern Differences Between Voices Across Sina Weibo and Their Indications on Speakers’ Sociolinguistic Ideologies Read Post »

Code-Switching Between Mandarin Chinese and English: Do You Use “lol” or “xswl”?

Wenqian Guo, Sum Yi Li, Yichen Lyu, Sok Kwan Wong, Yingge Zhou Code-switching has become increasingly common as globalization allows international exchanges across cultures to take place more frequently. And as studying abroad becomes more accessible to students around the world, more speech communities with distinctive code-switching patterns are being formed. As we pondered the

, , , , ,

Code-Switching Between Mandarin Chinese and English: Do You Use “lol” or “xswl”? Read Post »

Scroll to Top